Le Feu

Inspirés par Uriah Heep, un célèbre groupe de rock des années 70, les 2 compagnons Albert Mudry et Armand Crettol interprètent « Le Feu » en patois de Chermignon . Partenaire : Fondation Patois

Suite...

La chapelle de Planchouet

Albert Fournier nous raconte en patois de Nendaz la construction de cette très belle chapelle tout en bois qui se dresse au milieu des mélèzes.

Suite...

Bar patouè

Depuis 2015, il y a un lieu à Sion où les amoureux du patois peuvent se retrouver pour parler le patois ensemble. Dans ce numéro, deux jeunes d’Évolène, Éric Quinodoz et Claudy Pannatier nous parlent de l’importance pour eux de

Suite...

Carówina dé w’antou Dzan‐na

Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare chantent, en patois de Savièse, les mésaventures sentimentales de Caroline et de tante Jeanne: «Carówina dé w’antou Dzan‐na»    

Suite...

Dose néi ! Chënta néi !

Douce nuit ! Sainte nuit ! pour célébrer ce Noël en chanson et en patois de Savièse ! Avec Jacques Mounir et Céline Héritier accompagnés par Joël Nendaz à la guitare.  

Suite...

Le fond de l’air est frais

La célèbre chanson de Jacques Dutronc est traduite en patois de Randogne et interprétée par «Lô dô compagnôns»: Albert Mudry et Armand Crettol.

Suite...

Le Lapey de Dzarjonne

Au dessus de Haute-Nendaz, au Lapey de Dzarjonne, on trouve un immense pierrier, conséquence d’un éboulement important survenu il y a plusieurs centaines d’années. La légende dit que le diable irrité par les habitants du village trop bons et vertueux

Suite...

Lu tsasse au tsin d’arrè (La chasse au chien d’arrêt)

Après Ouna zorniva dè tsasse (une journée de chasse) voici Lu tsasse au tsin d’arrè (la chasse au chien d’arrêt) qui est une chasse très particulière qui se pratique plus tard dans la saison et où viser vite et juste

Suite...

Lo maëin d’uton (Le mayen d’automne)

En automne c’est la fête au mayen. D’après une chanson ayentote interprétée en patois par Alexandra et Jean-Louis Fardel.  

Suite...

«A Tchèvre dè M. Segun»: 2e partie

La fameuse nouvelle d’Alphonse Daudet traduite en patois d’Ayent et racontée par Alexandra Fardel en patois d’Ayent. La première partie est à revoir sur notre site internet, ici.

Suite...